Mostrar/ocultar el resto de la biblioteca

Rerum senilium (XVII, iii)

Por favor, seleccione un libro
Las cien novelas de Juan Bocacio Anónimo 1496

Notas

{Rerum senilium (XVII, iii) = De Griseldis = De insigni obedientia et fide uxoris. Bernat Metge y el Decameron} Se trata de la versión latina que Petrarca hizo de Decameron X, 10. Bernat Metge la tradujo al catalán para Isabel de Guimerà en 1388. Ha de relacionarse con la versión francesa de Philippe de Mézières (1387). Bernat Metge fue el más temprano y el mejor conocedor de Petrarca documentado entre finales del siglo xiv y principios del xv. Además de su traducción de esta famosa epístola es preciso tener en cuenta la sustancial proliferación de pasajes petrarquescos en sus obras, en especial en Lo somni, pero también en la Apologia o en el Llibre de fortuna e prudència.

De la versión de Metge procede, y no del texto de Boccaccio, la traducción de este episodio en el romanceamiento anónimo del Decameron al catalán de 1429. Dicho episodio se encontrará también, naturalmente, en la traducción anónima castellana Las C novelas de Juan Bocacio (1496), que se considera tomada de la versión francesa de la Griseldis de Petrarca. Existe, además, una adaptación anónima al castellano, fechada entre 1450 y 1470, del De Griseldis, conocida como Castigos y doctrinas que un sabio daba a su hija.

Anónimo, Las cien novelas de Juan Bocacio

 

Testimonio: Las C novelas de Juan Bocacio, Sevilla: Meynardo Ungut alemano y Estanislao Polono, 1496. [Bruselas, Bibliothèque Royale de Belgique, Inc. B 399 (RP)]

Edición: ø

 

Bibliografía: Bourland, Caroline B., «Boccaccio and the Decameron in Castilian and Catalan Literature», Revue Hispanique, 12 (1905), p. 1-232. ¶ Valero Moreno, Juan Miguel, «Decameron hispano: del manuscrito a la imprenta»,
Hápax, 2 (2010), p. 97-115.

Ejemplares

  • Las C novelas de Juan Bocacio, Sevilla: Meynardo Ungut alemano y Estanislao Polono, 1496. [Bruselas, Bibliothèque Royale de Belgique, Inc. B 399 (RP)]

Bibliografía

Otra bibliografía citada

Bourland 1905; Valero Moreno 2010

Cita

En Anónimo, Rerum senilium (XVII, iii), en Biblioteca Petrarca [<http://bibliotecapetrarca.net/libro/1496-rerum-senilium-xvii-iii> Consulta: 29/09/2020].

Datos documentales y bibliográficos

  • Lenguaje(s)Castellano
  • Categoríaspetrarchesca; latina