Mostrar/ocultar el resto de la biblioteca

De vita solitaria

Por favor, seleccione un libro
(en castellano) Anónimo

Notas

{De vita solitaria. En castellano} Un traductor anónimo del siglo xv trasladó esta tratado, que vincula críticamente un tema mayor del humanismo, la vida activa y la vida contemplativa. En este caso su descendencia es significativa y es muestra de una buena vitalidad. Mucho más tardía es la adaptación del Licenciado Peña (Medina del Campo, 1553).


Anónimo, De vita solitaria (mediados siglo xv)


Testimonios: Madrid, BNE, ms. 4022 ¶ Madrid, BNE, ms. 9223 ¶ Madrid, BNE, ms. 10127. ¶ Palma de Mallorca, BMarch, ms. 621.

Edición: Cátedra, Pedro M., La vida solitaria, en Petrarca. Obras, I. Prosa, dir. Francisco Rico, Madrid: Alfaguara, 1978, p. 349-368 (edición parcial: Proemio y I, i-iii, texto de BNE, ms. 4022]


Bibliografía: Villar, Milagros, Códices petrarquescos en España, Padua: Editrice Antenore, 1995, nº. 30, 46, 59, 66. ¶ Navarro Lázaro, Andrés, «El primer humanismo romanceado: la traducción castellana del De vita solitaria de F. Petrarca», en Líneas actuales de investigación literaria. Estudios de literatura
hispánica, ed. Verónica Arenas, Josefa Badía, Anna Chover, Valencia: Universidad de Valencia, 2005, p. 281-290.

Ejemplares

  • Madrid, BNE, ms. 4022
  • Madrid, BNE, ms. 9223
  • Madrid, BNE, ms. 10127
  • Palma de Mallorca, BMarch, ms. 621

Bibliografía

Otra bibliografía citada

Cátedra 1978; Navarro Lázaro 2005; Villar 1995

Cita

En Anónimo, De vita solitaria, en Biblioteca Petrarca [<http://bibliotecapetrarca.net/libro/de-vita-solitaria> Consulta: 03/06/2020].

Datos documentales y bibliográficos

  • Lenguaje(s)Castellano
  • Categoríaspetrarchesca; latina